Mika 3 – AKCB & NIV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Mika 3:1-12

Akannifo Ne Adiyifo Animka

1Afei mekae se,

“Muntie, mo Yakob akannifo,

mo a mudi Israelfi so.

Ɛsɛ sɛ muhu nea ɛyɛ atɛntrenee,

2Mo a mukyi nea eye na modɔ bɔne

moworɔw me nkurɔfo were

na motetew nam no fi wɔn nnompe ho;

3mowe me nkurɔfo nam,

mowae wɔn were,

bubu wɔn nnompe mu nketenkete;

mutwitwa wɔn sɛ nam a

mode regu kutu mu.”

4Afei wobesu afrɛ Awurade,

nanso ɔrennye wɔn so.

Saa bere no ɔde nʼanim besie wɔn,

bɔne a wɔayɛ nti.

5Nea Awurade se ni:

“Adiyifo a

wɔdaadaa me nkurɔfo no de,

obi ma wɔn biribi di a

wɔpae mu ka asomdwoe nsɛm,

na sɛ wɔamma wɔn biribi anni a,

adiyifo no siesie wɔn ho sɛ wobetu wɔn so sa.

6Enti ade bɛsa mo a morennya adaeso,

sum beduru mo a morennya ahintasɛm biara.

Owia bɛtɔ ama adiyifo no,

na adekyee bɛdan sum ama wɔn.

7Adehufo ani bewu

na wobegu asamanfrɛfo anim ase.

Wɔn nyinaa bɛkatakata wɔn anim,

efisɛ mmuae biara mfi Onyankopɔn hɔ mma.”

8Nanso me de, tumi ahyɛ me ma,

Awurade Honhom ahyɛ me ma

trenee ne ahoɔden

a mede bɛpae mu aka

Yakob amumɔyɛ ne Israel bɔne.

9Muntie, mo Yakobfi akannifo,

mo a mudi Israel so,

a mukyi atɛntrenee

na mokyea nea ɛteɛ nyinaa;

10Mo a mode mogyahwiegu kyekyeree Sion

ne awurukasɛm kyekyeree Yerusalem.

11Nʼakannifo no gye adanmude ansa na wobu atɛn,

nʼasɔfo gye sika ansa na wɔakyerɛkyerɛ,

nʼadiyifo de nkɔmhyɛ ayɛ sikapɛ.

Nanso wɔdan Awurade, na wɔka se,

Awurade nni yɛn ntam ana?

Ɔhaw biara remma yɛn so.”

12Na mo nti,

wobefuntum Sion te sɛ afuw,

Yerusalem bɛyɛ nnwiriwii siw,

na asɔredan no pampa bɛyɛ nkɔmoa so nkyɛkyerɛ.

New International Version

Micah 3:1-12

Leaders and Prophets Rebuked

1Then I said,

“Listen, you leaders of Jacob,

you rulers of Israel.

Should you not embrace justice,

2you who hate good and love evil;

who tear the skin from my people

and the flesh from their bones;

3who eat my people’s flesh,

strip off their skin

and break their bones in pieces;

who chop them up like meat for the pan,

like flesh for the pot?”

4Then they will cry out to the Lord,

but he will not answer them.

At that time he will hide his face from them

because of the evil they have done.

5This is what the Lord says:

“As for the prophets

who lead my people astray,

they proclaim ‘peace’

if they have something to eat,

but prepare to wage war against anyone

who refuses to feed them.

6Therefore night will come over you, without visions,

and darkness, without divination.

The sun will set for the prophets,

and the day will go dark for them.

7The seers will be ashamed

and the diviners disgraced.

They will all cover their faces

because there is no answer from God.”

8But as for me, I am filled with power,

with the Spirit of the Lord,

and with justice and might,

to declare to Jacob his transgression,

to Israel his sin.

9Hear this, you leaders of Jacob,

you rulers of Israel,

who despise justice

and distort all that is right;

10who build Zion with bloodshed,

and Jerusalem with wickedness.

11Her leaders judge for a bribe,

her priests teach for a price,

and her prophets tell fortunes for money.

Yet they look for the Lord’s support and say,

“Is not the Lord among us?

No disaster will come upon us.”

12Therefore because of you,

Zion will be plowed like a field,

Jerusalem will become a heap of rubble,

the temple hill a mound overgrown with thickets.