Israel Betwa Mfɛtɛ Aba
1“Monhyɛn torobɛnto!
Ɔkɔre bi wɔ Awurade fifo so
efisɛ nnipa no abu mʼapam so
na wɔasɔre atia me mmara.
2Afei Israel su frɛ me se,
‘Yɛn Nyankopɔn, yegye wo to mu!’
3Nanso Israel apo nea eye;
ɔtamfo bɛtaa no.
4Wosisi ahemfo a minnim ho hwee,
wɔpaw ahenemma wɔ bere a mempenee so ɛ.
Wɔde wɔn dwetɛ ne wɔn sikakɔkɔɔ yɛ ahoni ma wɔn ho
de sɛe wɔn ankasa ho.
5Tow wo nantwi ba ohoni no kyene, Samaria!
Mʼabufuwhyew reba wɔn so.
Wɔbɛtena nea ɛho ntew mu akosi da bɛn?
6Wofi Israel!
Saa nantwi ba yi, odwumfo bi na osenii;
ɛnyɛ Onyankopɔn!
Wobebubu mu asinasin,
saa Samaria nantwi ba no.
7“Wodua mframa
na wotwa mfɛtɛ.
Awi a egyina hɔ no nni ti;
nti wɔrennya siam mfi mu.
Sɛ ɛsow aduan mpo a,
ahɔho na wobedi.
8Wɔamene Israel;
afei ɔfra aman no mu
te sɛ ade a so nni mfaso biara.8.8 Wɔfaa Israel sɛ Onyankopɔn ankasa nkurɔfo (2 Mose 19.5; Amos 3.2). Nanso esiane sɛ ɔde ne ho akɔma aman foforo bi nti, nʼanuonyam pa ma ɔbɛyɛɛ animguaseman maa Onyankopɔn.
9Na wɔakɔ Asiria
te sɛ wuram afurum a ɔno nko ara nenam.
Efraim nso atɔn ne ho ama adɔfo.
10Ɛwɔ mu, wɔatɔn wɔn ho wɔ amanaman no mu de,
nanso mɛboaboa wɔn ano.
Wɔn so befi ase atew
wɔ ɔhene kɛse bi nhyɛso ase.
11“Ɛwɔ mu sɛ Efraim sisii afɔremuka bebree a wɔbɔ bɔnefakyɛ afɔre wɔ so de,
ɛno nti abɛyɛ afɔremuka a wɔyɛ bɔne wɔ so.
12Mekyerɛw me mmara a ɛfa nneɛma bebree ho maa wɔn,
nanso wɔfaa no sɛ ananafo ade.
13Wɔde mʼayɛyɛde bɔ afɔre
na wɔwe nam no,
nanso wɔnsɔ Awurade ani.
Afei ɔbɛkae wɔn atirimɔdensɛm
na wɔatwe wɔn aso wɔ wɔn bɔne ho:
Wɔbɛsan akɔ Misraim.
14Israel werɛ afi ne yɛfo
na wasisi ahemfi akɛseakɛse;
Yuda abɔ nkurow bebree ho ban.
Nanso mɛto ne nkuropɔn mu gya
a ɛbɛhyew wɔn aban.”
Израиљ жање олују
1Трубу на уста!
Ено лешинара над Домом Господњим
јер су прекршили мој савез,
побунили се против мог Закона.
2Мени вапе:
’О, мој Боже!
Ми, Израиљ, знамо тебе!’
3Али Израиљ је одбацио добро
и душман ће га прогонити.
4Постављају цареве који нису моји,
постављају главаре које не познајем.
Од свог сребра и од злата свога
идоле су себи направили,
да би могли бити истребљени.
5Самаријо, твоје је теле одбачено
јер се на њих мој гнев распалио.
Колико још нећете моћи да будете неокаљани?
6Јер је од Израиља и та рукотворина,
ливац ју је излио и није Бог.
Зато ће се у парчиће претворити
теле Самарије.
7Зато што су сејали ветар,
пожњеће олују.
Нема класа на том снопу,
неће бити брашна.
Можда роди за туђинце
који ће га прогутати.
8Израиљ ће прогутати!
Они су сада међу народима
као крчаг безвредан који нико неће.
9Јер су у Асирију отишли
попут дивљег магарца што се сам скита,
а Јефрем љубавнике плаћа.
10Иако их и међу народима плаћа,
сада ћу их окупити
и за мало ће бити
под теретом цара и главара.
11Јефрем је умножио жртвенике за грехе,
а за њега су они постали жртвеници греха.
12Написао сам му много тога у своме Закону,
али за њега је то као нешто туђе.
13За жртве, за приносе моје
они жртвују месо и једу га,
а Господу то није угодно.
Сада ће се опоменути њихове кривице
и казниће грехе њихове,
а они ће се вратити у Египат.
14Заборавио је Израиљ Саздатеља свога
и саградио дворове,
а Јуда је умножио утврђене градове.
Ја ћу да пошаљем огањ на његове градове
и он ће да прождере његова утврђења.“