Hiob 5 – AKCB & NSP

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 5:1-27

1“Wobɛfrɛ a frɛ, na hena na obegye wo so?

Akronkronfo no mu hena nkyɛn na wobɛkɔ?

2Ahisɛm kum ɔkwasea,

na anibere kum atetekwaa.

3Mʼankasa mahu ɔkwasea a ɔrefefɛw,

nanso mpofirim, wɔdomee ne fi.

4Ne mma ne bammɔ ntam kwan ware,

wɔdwerɛw wɔn wɔ asennii a wonni ɔkamafo.

5Nea ɔkɔm de no no di ne nnɔbae,

na ɔfa fi nsɔe mu mpo,

na nea osukɔm de no no pere di nʼahode akyi.

6Ahokyere mpue mmfi dɔte mu

na ɔhaw nso mfifi mmfi fam.

7Nanso wɔwo nnipa to ɔhaw mu

mpɛn dodow a gyaframa turuw kɔ soro no.

8“Nanso sɛ ɛyɛ me a, anka meguan atoa Onyankopɔn;

na mede mʼasɛm ato nʼanim.

9Ɔyɛ anwonwade a wontumi nhwehwɛ mu,

ne nsɛnkyerɛnne a wontumi nkan ne dodow.

10Ɔtɔ osu gu asase so;

na ɔde kɔ wuram.

11Ɔde ahobrɛasefo si nea ɛkorɔn,

na ɔma wɔn a wodi awerɛhow nya asomdwoe.

12Ɔsɛe aniferefo nhyehyɛe,

ma wɔn nsa si fam.

13Ɔkyere anyansafo wɔ wɔn anifere mu,

na ɔbɔ anitewfo nhyehyɛe gu.

14Sum duru wɔn awia ketee;

na wɔkeka wɔ owigyinae mu te sɛ anadwo.

15Ogye ahiafo fi afoa a ɛhyɛ wɔn anom;

ogye wɔn fi ahoɔdenfo nkyehama mu.

16Enti ahiafo wɔ anidaso,

na ntɛnkyew ka nʼano to mu.

17“Nhyira ne onipa a Onyankopɔn teɛ no,

enti mmu Otumfo nteɛteɛ no animtiaa.

18Efisɛ ɔno na opira na ɔno ara akyekyere;

opira nanso ne nsa sa yare.

19Obegye wo afi ɔhaw ahorow asia mu;

ason so no, bɔne biara renka wo.

20Ɔkɔm ba a, obegye wo afi owu mu,

na ɔko mu nso, obegye wo afi afoa ano.

21Wɔbɛbɔ wo ho ban afi ntwirii ho

na sɛ ɔsɛe ba a ɛnsɛ sɛ wusuro.

22Wobɛserew ɔsɛe ne ɔkɔm;

na ɛnsɛ sɛ wusuro asase so mmoa.

23Wo ne afuw so abo bɛyɛ apam,

na emu nkekaboa nso ne wo bɛtena asomdwoe mu.

24Wubehu sɛ wo ntamadan wɔ bammɔ;

na sɛ wosese wʼahode a wubehu sɛ hwee nyeraa ɛ.

25Wubehu sɛ wo mma bɛyɛ bebree;

na wʼase bɛfɛe sɛ asase so sare.

26Wode ahoɔden bɛkɔ ɔda mu,

te sɛ afiafi a wɔaboa ano wɔ otwabere mu.

27“Yɛahwehwɛ eyi mu, na ɛyɛ nokware

ɛno nti tie na fa toto wʼabrabɔ ho.”

New Serbian Translation

Књига о Јову 5:1-27

1Хајде, позивај! Ко ће ти се одазвати?

Коме од светих ћеш да се окренеш?

2Безумника убија безумље,

а лаковерног сатире завист.

3Лично сам видео безумника како се одомаћује

и одмах сам проклео његово газдинство.

4Јер, деца су му далеко од сигурности,

гину на вратима, а нема ко да их избави.

5Летину његову једе ко је гладан,

купи је чак и испод трња,

док жедан вреба на њихово благо.

6Јер штета не излази из прашине

и из земље не ниче невоља;

7већ се човек рађа за невољу

ко што у вис врцају варнице.

8Али ја бих да Бога тражим

и Богу свој случај да изнесем;

9њему, што велике ствари чини,

неистраживо мноштво чудеса његових;

10њему, који даје кишу земљи

и који шаље воду пољима;

11њему, који понижене на висину ставља

и жалосне на сигурно диже;

12њему, који мрси науме лукавих

и не даје да им руке с успехом послују.

13Бог надмудрује мудре њиховим лукавством,

суновраћује савет препредених

14који усред дана помрчину срећу

и у подне пипају ко ноћу.

15Да, Бог спасава од мача из њихових уста

и сиромаха из руку јакога!

16Тад убоги задобија наду,

а неправда затвара уста своја.

17О, како је благословен човек кога Бог прекорева!

Зато не презири опомену Свемоћнога.

18Јер он и рани и завије;

он удара, али руке његове лече.

19Од шест ће те невоља спасти,

а и у седмој зло те се неће дотаћи.

20У глади ће те спасти, од смрти

и од снаге мача у рату.

21Сакривен ћеш бити од шибе језика

и нећеш стрепети од пропасти кад стигне.

22Смејаћеш се разарању и глади

и нећеш стрепети од земаљских звери,

23јер ћеш бити у савезу с камењем по пољу

и земаљске ће звери бити у миру са тобом.

24Видећеш да си сигуран у шатору своме,

обилазићеш имање своје и ништа му зафалити неће.

25Видећеш да ће ти деца бити бројна,

да је твојих наследника као траве по земљи.

26Једар ћеш отићи у гроб,

као што се у право време сакупља сноп жита.

27Ето, то смо проучили. То је тако.

А ти си чуо, па примени то на себе!“