Hiob 37 – AKCB & APSD-CEB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 37:1-24

1“Eyi ma me koma bɔ kitirikitiri

na ehuruw fi nʼatenae.

2Tie! Tie ne nne mmubomu,

ne huuyɛ a efi nʼanom reba no.

3Ogyaa nʼanyinam mu wɔ ɔsoro ase nyinaa

na ɔma ekodu asase ano.

4Ɛno akyi na ne mmubomu no ba;

ɔde nne kɛse bobɔ mu.

Sɛ ɔkasa a,

biribiara nsianka no.

5Onyankopɔn nne bobɔ mu ma no yɛ nwonwa;

ɔyɛ nneɛma akɛse a ɛboro yɛn adwene so.

6Ɔka kyerɛ sukyerɛmma se, ‘Tɔ gu asase so,’

ne osu nso se, ‘Yɛ osutɔ kɛse.’

7Sɛnea nnipa a wabɔ wɔn nyinaa behu nʼadwuma nti,

ɔma nnipa nyinaa gyae wɔn adwumayɛ.

8Wuram mmoa kɔtetɛw;

wɔkɔhyehyɛ wɔn abon mu.

9Ahum tu fi ne pia mu,

na awɔw nso fi mframa a ɛrebɔ mu.

10Onyankopɔn home de sukyerɛmma ba,

na nsu tamaa no kyen.

11Ɔde fuonwini hyɛ omununkum ma;

na otwa nʼanyinam fa mu.

12Ɔhyɛ ma wokyinkyin

fa asase so nyinaa hyia

yɛ nea ɔhyɛ sɛ wɔnyɛ biara.

13Ɔde omununkum ba bɛtwe nnipa aso,

anaasɛ ɔma ɛtɔ gu asase so de kyerɛ nʼadɔe.

14“Tie eyi, Hiob;

gyae na dwene Onyankopɔn anwonwade ho.

15Wunim sɛnea Onyankopɔn si fa di omununkum so,

na ɔma nʼanyinam twa?

16Wunim sɛnea omununkum si fa sensɛn wim,

nea ɔwɔ nimdeɛ a so nni no anwonwade no?

17Mo a mufi fifiri wɔ mo ntade mu

bere a anafo mframa ma asase no yɛ dinn no,

18wubetumi aboa no ama watrɛw wim,

a ɛyɛ den sɛ kɔbere mfrafrae ahwehwɛ?

19“Kyerɛ yɛn nea ɛsɛ sɛ yɛka kyerɛ no;

yɛrentumi nka yɛn asɛm, efisɛ yennim.

20Ɛsɛ sɛ wɔka nea mepɛ sɛ meka kyerɛ no ana?

Onipa bi wɔ hɔ a ɔbɛpɛ sɛ wɔbɛmene no ana?

21Obiara rentumi nhwɛ owia,

sɛnea ɛhyerɛn wɔ wim

bere a mframa abɔ ama wim atew.

22Ofi atifi fam ba wɔ anuonyam sononko mu;

Onyankopɔn ba wɔ ahenni nwonwaso mu.

23Otumfo no korɔn wɔ yɛn so na wɔpagyaw no wɔ tumi mu;

nʼatɛntrenee ne treneeyɛ kɛse akyi no mpo, ɔnyɛ nhyɛso.

24Ɛno nti nnipa de nidi ma no,

efisɛ onnwen koma mu anyansafo nyinaa ho ana?”

Ang Pulong Sa Dios

Job 37:1-24

1“Magkubakuba ang akong dughan tungod niana nga bagyo. 2Pamatia ninyo ang tingog sa Dios nga nagdahunog. 3Gipakilat niya ang kalangitan ug mikilab kini hangtod sa kinatumyan sa kalibotan. 4Unya madungog ang dahunog sa iyang makusog nga tingog. Ug dili niya kini pugngan. 5Katingalahan kaayong nagdahunog ang tingog sa Dios. Nagahimo siya ug katingalahang mga butang nga dili nato matugkad. 6Gimandoan niya ang snow nga mahulog sa yuta ug gipabunok ang ulan, 7aron makapahulay ang mga tawo sa ilang trabaho ug makapamalandong sa gihimo sa Dios. 8Ang mga mananap manago sa ilang tagoanan ug magpabilin sila didto panahon sa bagyo. 9Ang makusog ug bugnaw nga hangin nagagikan sa ilang tagoanan. 10Sa pagginhawa sa Dios maporma ang ice, ug ang halapad nga katubigan mag-ice. 11Pun-on niya ug tubig ang kapanganoran, ug gipakilat kini. 12Maglibot-libot ang mga panganod sa tibuok kalibotan sunod sa mando sa Dios. 13Nagapadala ang Dios sa makusog nga ulan aron sa paghatag ug tubig sa yuta, o sa pagdisiplina sa tawo, o sa pagpakita sa iyang gugma.

14“Pamatia kini, Job, ug pamalandongi ang katingalahan nga mga butang nga gihimo sa Dios. 15Nahibalo ka ba kon giunsa pagpahimutang sa Dios ang mga panganod ug kon giunsa niya pagpakilab ang kilat? 16Nahibalo ka ba kon giunsa paglutaw sa mga panganod? Buhat kini sa katingalahan nga Dios nga labihan kamaalamon. 17Ikaw gani panington tungod sa init nga hangin gikan sa habagatan, 18makatabang ka ba sa Dios sa pagbukhad sa mga panganod ug sa pagpagahi niini sama sa espeho nga bronsi? 19Kon maalamon ka, tudloi kami kon unsay angay namong isulti sa Dios. Dili kami kahibalo kon unsaon namo pagpangatarungan kay blangko ang among hunahuna. 20Dili ako moingon sa Dios nga makiglalis ako kaniya, kay tingalig laglagon niya ako. 21Walay tawo nga makatutok sa adlaw human mahawani sa hangin ang mga panganod ang kalangitan, kay sulaw kini kaayo. 22Gikan sa amihan mogawas ang Dios nga nagasidlak sama sa bulawan ug ang iyang kasulaw katingalahan. 23Dili nato matugkad ang Makagagahom nga Dios nga labing gamhanan. Matarong gayod siya ug dili mangdaog-daog, 24busa gitahod siya sa mga tawo. Dili niya tagdon ang mga tawo nga nagaisip sa ilang kaugalingon nga mga maalamon.”