Hiob 30 – AKCB & HOF

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 30:1-31

1“Nanso mprempren wɔserew me,

nnipa a manyin sen wɔn,

na wɔn agyanom mfata sɛ

wɔne me nguan ho akraman tena.

2Mfaso bɛn na wɔn nsa mu ahoɔden wɔ ma me,

bere a wɔn ahoɔden afi wɔn mu?

3Ohia ne ɔkɔm ama wɔn ho atetew,

wɔnantew asase kesee

ne asase bonin so anadwo.

4Wɔboaboaa nkyenhaban ano wɔ nkyɛkyerɛ mu,

na wɔde sare so nnua ntin yɛɛ wɔn aduan.

5Wɔn mfɛfo pam wɔn fii wɔn mu,

na wohuroo wɔn sɛ akorɔmfo.

6Wɔhyɛɛ wɔn ma wɔtenaa suka a emu awo,

abotan ne fam ntokuru mu,

7wosuu sɛ mfurum wɔ wuram

na wɔfofɔree so wɔ ɔdɔtɔ ase.

8Kuw a wɔmfra na wonni din,

wɔpam wɔn fii asase no so.

9“Na nnɛ yi wɔn mmabarima de dwom bɔ me akutia;

mayɛ abusude wɔ wɔn mu.

10Wokyi me na wontwiw mmɛn me;

wɔmmfɛre sɛ wɔtete ntasu gu mʼanim.

11Afei a Onyankopɔn abubu me tadua na ɔde amanehunu aba me so yi,

wɔyɛ nea wɔpɛ wɔ mʼanim.

12Abusuakuw no tow hyɛ me so wɔ me nifa so;

wosum mʼanan mfiri,

na wosisi mpie tia me.

13Wosisiw mʼakwan;

na wonya me sɛe me

na obiara mmoa me.

14Wɔba te sɛ nea wofi ntokuru a ano abae mu;

wɔnam mmubui no mu munumunum ba.

15Ahunahuna ma me ho dwiriw me;

mʼanuonyam atu kɔ sɛnea mframa abɔ agu,

me bammɔ atu ayera sɛ omununkum.

16“Na mprempren, me nkwa resa;

na amanehununna akyekyere me.

17Anadwo wowɔ me nnompe mu;

ɔyaw a ɛwe me no nnyae.

18Onyankopɔn fi ne tumi mu yɛ sɛ adurade ma me;

omia me te sɛ mʼatade kɔn.

19Ɔtow me kyene dontori mu

na ɔma me yɛ sɛ mfutuma ne nsõ.

20“Onyankopɔn, misu mefrɛ wo, nanso wummua me.

Mesɔre gyina, nanso wohwɛ me kɛkɛ.

21Woba me so anibere so;

wode wʼabasa mu tumi tow hyɛ me so.

22Wuhwim me na wode mframa pia me;

wudenkyidenkyi me wɔ ahum mu.

23Minim sɛ wode me bɛkɔ owu mu,

faako a woahyɛ ama ateasefo nyinaa no.

24“Ampa ara obiara mfa ne nsa nka onipa a ɔrebrɛ

bere a ɔresu pɛ mmoa wɔ nʼamanehunu mu.

25Mansu amma wɔn a wɔwɔ ɔhaw mu ana?

Me kra werɛ anhow amma ahiafo ana?

26Nanso bere a mʼani da papa so no, bɔne bae;

bere a mepɛɛ hann no sum na edurui.

27Me yafunu mu a ɛwowɔ me no nnyae da;

na nna a amanehunu wɔ mu da mʼanim.

28Menenam a mabiri, nanso ɛnyɛ sɛ owia na ahyew me;

migyina aguabɔbea na misu pɛ mmoa.

29Madan nnompo nuabarima,

me ne mpatu na ɛbɔ.

30Me honam ani biri na ehuanhuan;

atiridii ama me ho adɔ.

31Me sanku bɔ kwadwom,

na mʼatɛntɛbɛn ma agyaadwotwa nnyigyei.

Hoffnung für Alle

Hiob 30:1-31

Ausgestoßen!

1»Und jetzt?

Jetzt lachen sie mich aus –

sie, die jünger sind als ich;

ihre Väter hätte ich nicht einmal für wert geachtet,

sie zu den Hunden meiner Herde zu stellen!

2Was sollen mir diese Schwächlinge nützen,

die keine Kraft mehr in den Knochen haben?

3Ausgezehrt von Hunger und Armut

nagen sie die Wurzeln in der Wüste ab,

draußen im Land der Einsamkeit.

4Sie pflücken Salzkraut von den Büschen,

und Ginsterwurzeln sind ihr Brot.

5Aus der menschlichen Gemeinschaft wurden sie verjagt,

man schreit ihnen nach wie Dieben.

6In verlassenen Tälern hausen sie,

zwischen Felsen und in Erdhöhlen.

7Im Gestrüpp, da kauern sie und schreien,

unter hohen Distelsträuchern drängen sie sich zusammen.

8Dieses Gesindel, diese Brut,

aus dem Lande weggejagt!

9Und jetzt?

Jetzt machen sie Spottverse,

sie zerreißen sich das Maul über mich.

10Sie verabscheuen mich

und gehen mir aus dem Weg;

und wenn sie mir doch einmal begegnen,

spucken sie mir ins Gesicht!

11Gott hat meine Lebenskraft zerbrochen30,11 Wörtlich: Gott hat die Sehne meines Bogens schlaff gemacht. und mich gedemütigt,

darum kennen sie in meiner Gegenwart keine Rücksicht mehr.

12Ja, diese Brut greift mich an!

Sie versuchen, mich zu Fall zu bringen,

sie schütten einen Belagerungswall rings um mich auf.

13Sie schneiden mir den Weg ab

und zerstören mein Leben,

niemand hält sie dabei auf.

14Sie durchbrechen meine Verteidigungsmauer

und zertrümmern, was ihnen in die Quere kommt.

15Furcht und Entsetzen haben mich gepackt

und meine Würde wie im Sturm verjagt;

meine Sicherheit ist vertrieben wie eine Wolke.

16Mein Leben verrinnt,

das Elend hat mich fest im Griff.

17Bohrende Schmerzen rauben mir den Schlaf,

sie nagen an mir Nacht für Nacht.

18Mit gewaltiger Kraft hat Gott mich am Gewand gepackt

und schnürt mich ein wie ein zu enger Kragen.

19Er wirft mich in den Schmutz,

ich bin zu Staub und Asche geworden.

20Ich schreie um Hilfe, o Gott,

aber du antwortest nicht;

ich stehe vor dir,

doch du starrst mich nur unerbittlich an.

21Du bist mein grausamer Feind geworden,

mit aller Kraft kämpfst du gegen mich!

22Du wirbelst mich empor in die Luft,

treibst mich vor dem Sturm dahin

und zerschmetterst mich dann mit lautem Krachen.

23Ja, ich weiß:

Du willst mich zu den Toten bringen,

hinunter in das Haus, wo alle Menschen sich versammeln.

24Doch wer unter Trümmern verschüttet wurde,

streckt die Hand nach Rettung aus;

schreit man nicht im Unglücksfall um Hilfe?

25Habe ich nicht damals über die geweint,

die ein schweres Los zu tragen hatten?

Ich hatte Mitleid mit den Armen!

26Und so erwartete ich Gutes,

doch das Unglück kam!

Ich erhoffte das Licht,

doch es kam die Dunkelheit.

27Mein Inneres ist aufgewühlt,

ich finde keine Ruhe,

die Tage des Elends haben mich eingeholt.

28Meine Haut ist schwarz geworden,

doch nicht von der Sonnenglut.

In der Versammlung stehe ich auf

und schreie laut um Hilfe.

29Mein Heulen klingt wie das der Schakale,

wie das Schreien der Strauße.

30Meine Haut ist schwarz geworden und schält sich,

das Fieber glüht in meinem Körper.

31Meine Laute spielt ein Trauerlied,

meine Flöte eine Melodie der Klage.«