Hesekiel 14 – AKCB & NTLR

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hesekiel 14:1-23

Wobu Wɔn A Wɔsom Ahoni No Fɔ

1Israel mpanyimfo no mu bi baa me nkyɛn bɛtenatenaa mʼanim. 2Afei Awurade asɛm baa me nkyɛn se: 3“Onipa ba, saa mmarima yi de ahoni ahyɛ wɔn koma mu na wɔde amumɔyɛ hintidua asisi wɔn anim. Ɛsɛ sɛ mema wobisa mʼase koraa ana? 4Enti kasa kyerɛ wɔn na ka se, ‘Sɛɛ na Otumfo Awurade se: Sɛ Israelni biara de ahoni hyehyɛ ne koma mu na ɔde amumɔyɛ hintidua sisi nʼanim, na afei ɔkɔ odiyifo nkyɛn a, me Awurade, mɛma no mmuae a ɛfata nʼahonisom no kɛseyɛ. 5Mɛyɛ eyi de atwe Israelfo a wɔagyaw me akodi wɔn abosom akyi no koma aba bio.’

6“Enti ka kyerɛ Israelfi se, ‘Sɛɛ na Otumfo Awurade se: Monsakra mo adwene. Mumfi mo ahoni ho na munnyae mo nneyɛe a ɛyɛ akyiwade no!

7“ ‘Sɛ Israelni bi anaa ɔnanani a ɔte Israel twe ne ho fi me nkyɛn na ɔde ahoni hyɛ ne koma mu de amumɔyɛ hintidua si nʼanim, na afei ɔkɔ odiyifo nkyɛn kobisa mʼase a, me, Awurade ankasa bebua no. 8Metu mʼani asa onipa no na mede no ayɛ nhwɛso ne kasabebui. Meyi no afi me nkurɔfo mu. Afei mubehu sɛ mene Awurade no.’ 

9“ ‘Na sɛ odiyifo no ma wɔdaadaa no ma ɔhyɛ nkɔm a, me Awurade na madaadaa odiyifo no, mɛteɛ me nsa wɔ ne so na matwa no afi me nkurɔfo Israelfo mu. 10Wɔbɛsoa wɔn afɔdi; odiyifo no ne nea okohuu no no nyinaa bedi fɔ. 11Na Israelfo renkwati me bio, na wɔremfa wɔn nnebɔne no ngu wɔn ho fi bio. Wɔbɛyɛ me nkurɔfo na mɛyɛ wɔn Nyankopɔn, Otumfo Awurade asɛm ni.’ ”

Atemmu A Wɔrentumi Nguan

12Awurade asɛm baa me nkyɛn se: 13“Onipa ba, sɛ ɔman bi anni me nokware na enti wɔyɛ bɔne de tia me, na meteɛ me nsa wɔ wɔn so na migyae wɔn aduanma, na mema ɔkɔm ba bekunkum mu nnipa ne wɔn mmoa a, 14mpo sɛ saa nnipa baasa a wɔyɛ Noa, Daniel ne Hiob wɔ ɔman no mu a, wɔn trenee begye wɔn nko ara nkwa, Otumfo Awurade asɛm ni.

15“Anaa sɛ mema wuram mmoa kɔ saa asase no so na wokunkum so nnipa nyinaa na asase no sɛe a obiara ntumi mfa so, esiane wuram mmoa no nti a, 16sɛ mete ase yi, Otumfo Awurade asɛm ni, mpo sɛ saa mmarima baasa yi wɔ asase no so a, wɔrentumi nnye wɔn ankasa mmabarima ne mmabea nkwa. Wɔn nko ara na wobegye wɔn nkwa na asase no bɛsɛe.

17“Sɛ nso metwe afoa wɔ asase no so, na meka se, ‘Ma afoa no nkɔ asase no so nyinaa,’ na mikunkum so nnipa ne wɔn mmoa, 18sɛ mete ase yi, Otumfo Awurade asɛm ni, mpo sɛ saa mmarima baasa yi wɔ asase no so a, wɔrentumi nnye wɔn ankasa mmabarima ne mmabea nkwa. Wɔn nko ara na wobenya nkwa.

19“Sɛ nso mesoma ɔyaredɔm kɔ asase no so na menam mʼabufuwhyew so hwie mogya gu wɔ asase no so, kunkum so nnipa ne wɔn mmoa a, 20sɛ mete ase yi, Otumfo Awurade asɛm ni, sɛ Noa, Daniel ne Hiob mpo wɔ hɔ a, wɔrentumi nnye ɔbabarima anaa ɔbabea nkwa. Wɔn trenee nti wobegye wɔn nkwa.

21“Na sɛɛ na Otumfo Awurade se: Ɛbɛyɛ hu mmoroso sɛ mɛma mʼatemmu huhuhuhu anan, a ɛyɛ afoa, ɔkɔm, wuram mmoa ne ɔyaredɔm akɔ Yerusalem so akokunkum ne mmarima ne wɔn mmoa! 22Nanso ebinom bɛka, mmabarima ne mmabea a wobeyi wɔn afi mu no. Wɔbɛba mo nkyɛn na sɛ muhu wɔn su ne wɔn nneyɛe a, mo bo bɛtɔ mo yam wɔ amanehunu a me de aba Yerusalem so no ho, amanehunu a mede aba ne so biara. 23Sɛ muhu wɔn su ne wɔn nneyɛe a mo bo bɛtɔ mo yam, efisɛ mubehu sɛ, menyɛɛ biribiara wɔ hɔ a enni farebae, Otumfo Awurade asɛm ni.”

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 14:1-23

Judecățile lui Dumnezeu sunt îndreptățite

1Au venit la mine câțiva din bătrânii lui Israel1 Vezi nota de la 8:1. și s‑au așezat înaintea mea. 2Atunci Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 3„Fiul omului, oamenii aceștia și‑au înălțat idolii în inimă și și‑au așezat înainte nelegiuirea ca pricină de cădere. Să Mă las Eu oare întrebat de ei? 4De aceea să le vorbești și să le spui: «Așa vorbește Stăpânul Domn: ‘Fiecărui bărbat din Casa lui Israel, care își înalță idolii în inimă și își așază înainte propria nelegiuire ca o pricină de cădere și care se duce totuși la profet, îi voi răspunde Eu Însumi, Domnul, în pofida mulțimii idolilor4 Sau: Domnul, celui ce vine cu mulțimea idolilor. lui. 5Voi face astfel pentru a‑i prinde în chiar inima lor pe cei din Casa lui Israel care s‑au înstrăinat de Mine prin idolii lor.’»

6De aceea spune Casei lui Israel: «Așa vorbește Stăpânul Domn: ‘Pocăiți‑vă și întoarceți‑vă de la idolii voștri! Întoarceți‑vă privirile de la toate urâciunile voastre!

7Eu, Domnul, îi voi răspunde fiecărui bărbat din Casa lui Israel și fiecărui străin care locuiește în Israel, care s‑au despărțit de Mine, și‑au înălțat idolii în inimă și și‑au așezat înainte propria lor nelegiuire ca pricină de cădere, iar apoi au venit la profet ca să‑l întrebe despre Mine. 8Îmi voi întoarce fața împotriva acelui om și‑l voi face un semn și o pildă. Îl voi tăia din poporul Meu și veți ști astfel că Eu sunt Domnul.

9Dacă un profet este amăgit să spună un cuvânt, Eu, Domnul, l‑am amăgit pe profetul acela. Îmi voi întinde mâna împotriva lui și îl voi nimici din poporul Meu, Israel. 10Își vor purta astfel pedeapsa pentru nelegiuirea lor: nelegiuirea celui ce‑l întreabă pe profet va fi la fel cu nelegiuirea profetului însuși. 11În felul acesta Casa lui Israel nu va mai pleca de la Mine ca să rătăcească și nu se va mai întina prin toate fărădelegile ei, ci va fi poporul Meu și Eu voi fi Dumnezeul ei, zice Stăpânul Domn.’»“

12Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 13„Fiul omului, când va păcătui o țară împotriva Mea, fiind necredincioasă, Îmi voi întinde mâna împotriva ei, îi voi zdrobi toiagul pâinii, voi trimite foametea împotriva ei și voi nimici din ea atât oamenii, cât și animalele. 14Chiar dacă ar fi în mijlocul ei acești trei bărbați – Noe, Daniel și Iov – prin dreptatea lor și‑ar putea scăpa numai sufletele lor, zice Stăpânul Domn.

15Sau dacă voi lăsa să treacă prin țară fiare sălbatice care o vor lăsa fără popor, ajungând astfel o pustie prin care nimeni nu va mai putea trece din cauza acestor fiare, 16chiar dacă acești trei bărbați ar fi în mijlocul ei, viu sunt Eu, zice Stăpânul Domn, că ei nu i‑ar putea scăpa nici pe fii, nici pe fiice, ci s‑ar putea scăpa numai pe ei înșiși, iar țara ar rămâne pustiită.

17Sau dacă voi aduce sabia împotriva acestei țări, dacă voi spune sabiei să străbată țara și voi nimici astfel atât oamenii cât și animalele, 18chiar dacă ar fi în țară acești trei bărbați, viu sunt Eu, zice Stăpânul Domn, că ei nu i‑ar putea scăpa nici pe fii, nici pe fiice, ci s‑ar putea scăpa numai pe ei înșiși.

19Sau dacă voi trimite molima în țara aceasta și‑Mi voi revărsa furia peste ea prin vărsare de sânge, ca să‑i nimicesc oamenii și animalele, 20chiar dacă Noe, Daniel și Iov ar fi în mijlocul ei, viu sunt Eu, zice Stăpânul Domn, că ei nu i‑ar putea scăpa nici pe fiu, nici pe fiică, ci, prin dreptatea lor, și‑ar putea scăpa numai sufletele lor.

21Căci așa vorbește Stăpânul Domn: într-adevăr, voi trimite împotriva Ierusalimului cele patru judecăți aspre ale Mele – sabia, foametea, fiarele sălbatice și molima – ca să nimicesc din el atât oamenii, cât și animalele. 22Dar, iată, o rămășiță va fi lăsată în el, fii și fiice care vă vor fi aduse înapoi. Vor veni la voi, iar când le veți vedea calea și faptele, veți fi mângâiați de nenorocirea pe care am adus‑o asupra Ierusalimului, de tot ce am adus asupra lui. 23Când le veți vedea felul de viață și faptele, vă veți consola și veți ști că nu fără motiv am făcut tot ceea ce am făcut împotriva lui, zice Stăpânul Domn.“