Habakuk 2 – AKCB & HCV

Akuapem Twi Contemporary Bible

Habakuk 2:1-20

1Megyina mʼahwɛe na mawɛn.

Mɛbɔ nsra

na mahwɛ nea ɔbɛka akyerɛ me,

ne mʼanoyi a mede bɛma nkurobɔ yi.

Awurade Mmuae Foforo

2Afei, Awurade buae se,

“Kyerɛw adiyi yi wɔ ɔbopon so

ma mu nna hɔ pefee

na ama ɔkenkanfo ate ase.

3Adiyisɛm no retwɛn nkrabea bi;

ɛka awiei ho asɛm

na ɛbɛba mu.

Ɛwɔ mu sɛ ɛrekyɛ de, nanso twɛn,

ɛrenkyɛ, ɛbɛba mu.

4“Hwɛ, ɔtamfo no ama ne ho so;

nʼapɛde nteɛ,

nanso ɔtreneeni fi gyidi mu benya nkwa.

5Nokware, nsa yi no ma

wayɛ ahantan na onni ahotɔ.

Esiane sɛ ɔyɛ adifudepɛ sɛ ɔda

na ɔte sɛ owu a hwee mmee no nti

ɔfom aman no nyinaa

na ɔfa nnipa no nyinaa nnommum.

6“Nnommumfo yi nyinaa bedi ne ho fɛw aserew no aka se,

“ ‘Nnome nka nea ɔboaboa akorɔnne ano,

na ɔnam apoobɔ so nya ne ho!

Eyi nkɔ so nkosi da bɛn?’

7So wɔn a wode wɔn ka no rensɔre mpofirim ana?

Wɔbɛsɔre ama wo ho apopo,

na wobetwiw afa wo so.

8Esiane sɛ woafow aman bebree nti,

wɔn a wɔaka no bɛfow wo bi.

Efisɛ woahwie nnipa mogya agu;

woasɛe nsase, nkuropɔn ne wɔn a wɔtete mu.

9“Nnome nka nea ɔde akorɔnne kyekyere ne man,

a ɔyɛ ne berebuw wɔ sorɔnsorɔmmea,

sɛnea obeyi ne ho afi ɔsɛe mu.

10Woatu nnipa bebree sɛe ho agyina,

de agu wankasa fi anim ase, de wo nkwa atwa so.

11Abo a ɛhyehyɛ afi afasu mu no bɛteɛ mu,

na ebegyigye wɔ mpuran a wɔahyehyɛ no mu.

12“Nnome nka nea ɔnam mogyahwiegu so kyekyere kuropɔn

na ɔnam awudi so kyekyere kurow.

13Asafo Awurade ahyɛ sɛ,

nnipa no adwumayɛ bɛyɛ ogya a wɔhyew.

Aman no brɛ gu kwa. 14Na Awurade anuonyam ho nimdeɛ bɛhyɛ asase nyinaa ma,

sɛnea nsu hyɛ po ma no.

15“Due! Wo a woma wo mfɛfo nsa,

Wuhwie ma wɔnom kosi sɛ wɔbɛbow,

na afei woahwɛ wɔn adagyaw.

16Worennya anuonyam biara, wʼani bewu.

Afei adu wo so! Nom na wʼadagyaw mu nna hɔ.

Kuruwa a efi Awurade nsa nifa reba wo so,

na aniwu bɛkata wʼanuonyam so.

17Awurukasɛm a wode adi Lebanon no bɛmene wo,

ɔsɛe a wosɛe mmoa nso bɛbɔ wo hu.

Woaka nnipa mogya agu;

woasɛe nsase, nkuropɔn ne nnipa a wɔwɔ mu.

18“Mfaso bɛn na munya fi ahoni a nipa ayɛ mu?

Anaa nsɛsode a ɛkyerɛkyerɛ atoro?

Nea ɔyɛ ohoni no de ne ho to ɔno ankasa nsa ano adwuma so;

na ɔyɛ anyame a wontumi nkasa.

19Nnome nka nea ɔka kyerɛ dua se, ‘Nya nkwa!’

Anaa ɔka kyerɛ ɔbo a enni nkwa se, ‘Nyan!’

Ebetumi ama akwankyerɛ?

Wɔde sika kɔkɔɔ ne dwetɛ adura ho;

nanso ɔhome nni mu.”

20Nanso Awurade wɔ nʼasɔrefi kronkron mu.

Momma asase nyinaa nyɛ komm wɔ nʼanim.

Hindi Contemporary Version

हबक्कूक 2:1-20

1मैं पहरे के लिये खड़ा रहूंगा

और मैं गढ़ की ऊंची दीवार पर खड़ा रहूंगा;

मैं देखता रहूंगा कि वे मुझसे क्या कहेंगे,

और मैं अपने विरुद्ध शिकायत का क्या उत्तर दूं.

याहवेह का उत्तर

2तब याहवेह ने उत्तर दिया:

“इस दिव्य-प्रकाशन को

सरल रूप में पटिया पर लिख दो

ताकि घोषणा करनेवाला दौड़ते हुए भी इसे पढ़कर घोषणा कर सके.

3क्योंकि यह दिव्य-प्रकाशन एक नियत समय में पूरा होगा;

यह अंत के समय के बारे में बताता है

और यह गलत साबित नहीं होगा.

चाहे इसमें देरी हो, पर तुम इसका इंतजार करना;

यह निश्चित रूप से पूरा होगा

और इसमें देरी न होगी.

4“देखो, शत्रु का मन फूला हुआ है;

उसकी इच्छाएं बुरी हैं;

पर धर्मी जन अपनी विश्वासयोग्यता के कारण जीवित रहेगा,

5वास्तव में, दाखमधु उसे धोखा देता है;

वह अहंकारी होता है और उतावला रहता है.

वह कब्र की तरह लालची

और मृत्यु की तरह कभी संतुष्ट नहीं होता,

वह सब जाति के लोगों को अपने पास इकट्ठा करता है

और सब लोगों को बंधुआ करके ले जाता है.

6“क्या वे सब यह कहकर उसका उपहास और बेइज्जती करके ताना नहीं मारेंगे,

“ ‘उस पर हाय, जो चोरी किए गये सामानों का ढेर लगाता है

और अवैध काम करके अपने आपको धनी बनाता है!

यह कब तक चलता रहेगा?’

7क्या तुम्हें कर्ज़ देनेवाले अचानक तुम्हारे सामने आ खड़े न होंगे?

क्या वे तुम्हें उठाकर आतंकित नहीं करेंगे?

तब तुम लूट लिये जाओगे.

8क्योंकि तुमने बहुत सी जाति के लोगों को लूटा है,

सब बचे हुए लोग अब तुम्हें लूटेंगे.

क्योंकि तुमने मनुष्यों का खून बहाया है;

तुमने देशों, शहरों और उनके निवासियों को नाश किया है.

9“उस पर हाय, जो अन्याय की कमाई से अपना घर बनाता है,

और विनाश से बचने के लिये

अपने घोंसले को ऊंचे पर रखता है!

10अपने ही घर के लोगों को लज्जित करके और अपने प्राण को जोखिम में डालकर

तुमने बहुत से लोगों के विनाश का उपाय किया है.

11दीवार के पत्थर चिल्ला उठेंगे,

और लकड़ी की बल्लियां इसका उत्तर देंगी.

12“उस पर हाय, जो रक्तपात के द्वारा शहर का निर्माण करता है

और अन्याय से नगर बसाता है!

13क्या सर्वशक्तिमान याहवेह ने यह निश्चय नहीं किया है

कि लोगों की मेहनत सिर्फ उस लकड़ी जैसी है, जो आग जलाने के काम आती है,

और जाति-जाति के लोग अपने लिये बेकार का परिश्रम करते हैं?

14क्योंकि पृथ्वी याहवेह की महिमा के ज्ञान से भर जाएगी,

जैसे समुद्र जल से भर जाता है.

15“उस पर हाय, जो अपने पड़ोसियों को पीने के लिए दाखमधु देता है,

और उन्हें तब तक पिलाता है, जब तक कि वे मतवाले नहीं हो जाते,

ताकि वह उनके नंगे शरीर को देख सके!

16तुम महिमा के बदले लज्जा से भर जाओगे.

अब तुम्हारी पारी है! पियो और अपने नंगेपन को दिखाओ!

याहवेह के दाएं हाथ का दाखमधु का कटोरा तुम्हारे पास आ रहा है,

और कलंक तुम्हारे महिमा को ढंक देगा.

17तुमने लबानोन के प्रति जो हिंसा के काम किए हैं, वे तुम्हें व्याकुल करेंगे,

और तुमने पशुओं को जो नाश किया है, वह तुम्हें भयभीत करेगा.

क्योंकि तुमने मनुष्यों का खून बहाया है;

तुमने देश, शहर और वहां के निवासियों को नाश किया है.

18“एक मूर्तिकार के द्वारा बनाई गई मूर्ति का क्या मूल्य?

या उस मूर्ति से क्या लाभ जो झूठ बोलना सिखाती है?

क्योंकि जो इसे बनाता है वह अपनी ही रचना पर भरोसा करता है;

वह मूर्तियों को बनाता है जो बोल नहीं सकती.

19उस पर हाय, जो लकड़ी से कहता है, ‘ज़िंदा हो जा!’

या निर्जीव पत्थर से कहता है, ‘उठ!’

क्या यह सिखा सकता है?

यह सोना-चांदी से मढ़ा होता है;

किंतु उनमें तो श्वास नहीं होता.”

20परंतु याहवेह अपने पवित्र मंदिर में हैं;

सारी पृथ्वी उनके सामने शांत रहे.