1Amos, Tekoa nguanhwɛfo no mu baako nsɛm ni. Onyaa saa anisoadehu yi a ɛfa Israel ho mfe abien ansa na asase wosowee, bere a Usia di hene wɔ Yuda na Yoas babarima Yeroboam nso di hene wɔ Israel no.
2Ɔkae se,
“Awurade bobɔ mu fi Sion bepɔw so
na ɔde aprannaa nnyigyei nso fi Yerusalem;
nguanhwɛfo mmoa adidibea rehyew
na Karmel atifi nso kisa.”
Atemmu A Ɛfa Amanamanmufo Ahorow Ho
3Nea Awurade se ni:
“Damasko ayɛ bɔne bebree ama no atra so
ɛno nti, merennan mʼabufuw.
Efisɛ ɔde awiporowbea ade a ɛwɔ dade se
dwerɛw Gilead.
4Mede ogya bɛto Hasael fi
na ahyew Ben-Hadad aban no.
5Mebubu Damasko apon,
na mɛsɛe ɔhene a ɔwɔ Awen bon no mu no
ne nea okura ahempema wɔ Bet Eden no.
Na Aramfo bɛkɔ nnommum mu wɔ Kir,”
sɛnea Awurade se ni.
6Nea Awurade se ni:
“Gasa ayɛ bɔne bebree ama no atra so,
ɛno nti, merennan mʼabufuw no.
Ɔfaa ɔman mu no nyinaa nnommum
na ɔtɔn wɔn maa Edomfo.
7Mede ogya bɛto Gasa afasu mu,
na ahyew nʼaban no.
8Mɛsɛe Asdod hene no
ne nea okura ahempema wɔ Askelon no.
Mɛdan me nsa atia Ekron,
kosi sɛ Filistini a otwa to no bewu,”
sɛnea Asafo Awurade se ni.
9Nea Awurade se ni:
“Tiro ayɛ bɔne bebree ama no atra so,
ɛno nti, merennan mʼabufuw.
Ɔfaa ɔmanmu no nnommum
na ɔtɔn wɔn maa Edomfo,
a wankae onuadɔ apam.
10Mede ogya bɛto Tiro afasu no mu,
na ahyew nʼaban.”
11Nea Awurade se ni:
“Edom ayɛ bɔne bebree ama no atra so,
ɛno nti, merennan mʼabufuw.
Ɔde afoa taataa ne nua,
a wannya ayamhyehye biara.
Efisɛ ne bo kɔɔ so fuwii,
na obiara antumi annwudwo nʼabufuw no ano.
12Mede ogya bɛto Teman mu,
na ahyew Bosra aban.”
13Sɛnea Awurade se ni:
“Amon ayɛ bɔne bebree ama no atra so,
ɛno nti, merennan mʼabufuw.
Ɔde afoa paapaee Gilead apemfo yafunu mu
de trɛw nʼahye mu.
14Mede ogya bɛto Raba afasu mu
na ahyew nʼaban
wɔ ɔko da mu nteɛteɛmu
ne ahum da mfɛtɛ mu.
15Na ne hene ne mmapɔmma
bɛbɔ mu akɔ nnommum mu,”
sɛnea Awurade se ni.
1Paroles d’Amos, l’un des éleveurs de Teqoa1.1 A une vingtaine de kilomètres au sud de Jérusalem., qui lui furent révélées au sujet d’Israël1.1 C’est-à-dire le royaume du Nord., au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre1.1 Sur le règne d’Ozias ou Azaria (792 à 740 av. J.-C.), voir 2 R 15.1-7 ; 2 Ch 26.1-23 ; sur celui de Jéroboam II (793 à 753 av. J.-C.), voir 2 R 14.23-29. On ne sait rien de ce tremblement de terre, sinon qu’il a dû frapper les esprits puisque Zacharie le mentionne encore deux siècles et demi plus tard (Za 14.5).. 2Amos dit :
De Sion, l’Eternel rugit1.2 Voir Jl 4.16.
et, de Jérusalem, ╵il donne de la voix.
Les pâturages des bergers ╵se flétriront.
Le sommet du Carmel ╵se desséchera.
Le jugement approche
Contre les Syriens
3L’Eternel dit ceci :
Damas1.3 Capitale de la Syrie, sur la frontière nord d’Israël. a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites1.3 Tel est le sens de l’expression hébraïque : à cause de trois crimes de Damas et même de quatre. On trouve une expression identique en 1.6, 9, 11, 13 ; 2.1, 4, 6 (voir Pr 6.16 ; 30.15, 18, 21, 29 ; Mi 5.14).. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont écrasé ╵sous des herses de fer ╵les gens de Galaad1.3 Partie du territoire israélite à l’est du Jourdain..
4Je mettrai donc le feu ╵au palais d’Hazaël1.4 Roi de Syrie de 842 à 796 av. J.-C., fondateur d’une nouvelle dynastie (2 R 8.7-15, 28).,
et il consumera ╵les palais du roi Ben-Hadad1.4 Fils de Hazaël (2 R 13.24), deuxième du nom (voir 2 R 8.14-15), roi de 796 à 775 av. J.-C..
5Oui, je ferai sauter ╵les verrous de Damas,
je ferai disparaître ╵celui qui siège sur le trône1.5 celui qui siège sur le trône. Autre traduction : ceux qui habitent. ╵dans la vallée d’Aven
et celui qui est au pouvoir ╵à Beth-Eden1.5 La vallée d’Aven (c’est-à-dire du Péché) et Beth-Eden (c’est-à-dire la Maison du Plaisir), endroits à la localisation inconnue, sont certainement des noms symboliques ou des sobriquets qui désignent la Syrie et Damas, située dans la vallée de l’Amana (voir 2 R 5.12).,
et les Syriens ╵partiront en exil à Qir1.5 Voir 9.7 et note.,
l’Eternel le déclare.
Contre les Philistins
6L’Eternel dit ceci :
Gaza1.6 Ville de Philistie. a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont déporté ╵des gens en masse ╵pour les livrer ╵à Edom comme esclaves.
7Je mettrai donc le feu ╵aux remparts de Gaza,
et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.
8Je ferai disparaître ╵celui qui, dans Ashdod, ╵est assis sur le trône1.8 celui qui, dans Ashdod… trône. Autre traduction : les habitants d’Ashdod.,
et celui qui est au pouvoir ╵à Ashkelôn.
Je me tournerai contre Eqrôn
et ainsi périront ╵les derniers Philistins1.8 Ashdod, Ashkelôn et Eqrôn: trois autres villes philistines. Gath, la cinquième (voir 6.2), a sans doute déjà été vaincue par Ozias (2 Ch 26.6)..
Voici ce que déclare ╵le Seigneur, l’Eternel.
Contre les Phéniciens
9L’Eternel dit ceci :
Tyr a commis ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car ils ont livré à Edom ╵des déportés en masse1.9 Il s’agit d’Israélites livrés par les Phéniciens de Tyr aux Edomites.,
ils n’ont fait aucun cas ╵de l’alliance1.9 Sur les rapports entre les Phéniciens et Israël, voir 2 S 5.11 ; 1 R 5.15-26 ; 9.11-14 ; Jl 4.4-8. ╵qui les liait au peuple frère.
10Je mettrai donc le feu ╵aux murailles de Tyr,
et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.
Contre les Edomites
11L’Eternel dit ceci :
Edom a perpétré ╵de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
car il a poursuivi ╵le peuple frère avec l’épée1.11 Les Edomites, descendants d’Isaac par Esaü (Gn 36), occupant le sud de la mer Morte, ont toujours été ennemis d’Israël (voir Nb 20.14-21 ; Lm 4.21 ; Jl 4.19 ; Ab 11-14 ; Ps 137.7).,
en étouffant toute pitié,
et il n’a pas cessé ╵de le meurtrir avec colère
et de nourrir sans fin ╵sa rage invétérée.
12Je mettrai donc le feu ╵au milieu de Témân,
et il consumera ╵les palais de Botsra1.12 Témân, ville ou région d’Edom, qui représente souvent l’ensemble du pays ; Botsra, ville importante d’Edom..
Contre les Ammonites
13L’Eternel dit ceci :
Les Ammonites1.13 Les Ammonites étaient installés en Transjordanie près de la tribu de Gad. ont perpétré ╵de nombreux crimes ;
ils ont dépassé les limites. ╵Voilà pourquoi ╵je ne reviendrai pas ╵sur l’arrêt que j’ai pris,
parce qu’ils ont ouvert le ventre
des femmes qui étaient enceintes ╵en Galaad,
en recherchant ╵à agrandir leur territoire.
14J’incendierai ╵les remparts de Rabba1.14 Capitale des Ammonites, la ville moderne d’Amman..
Alors le feu consumera ╵les palais qui s’y trouvent,
au bruit des cris de guerre
en un jour de combat,
dans la tempête
en un jour d’ouragan.
15Leur roi s’en ira en exil
avec tous ses ministres,
l’Eternel le déclare.