4 Mose 26 – AKCB & NIVUK

Akuapem Twi Contemporary Bible

4 Mose 26:1-65

Israel Nnipakan A Ɛto So Abien

1Ɔyaredɔm no akyi no, Awurade ka kyerɛɛ Mose ne ɔsɔfo Aaron babarima Eleasar se, 2“Monkan Israelfo mmarima a wɔadi mfe aduonu ne nea ɛboro saa nyinaa na monhwɛ dodow a wobetumi akɔ ɔsa ama Israel wɔ abusua biara mu.” 3Enti Mose ne ɔsɔfo Eleasar kasa kyerɛɛ wɔn wɔ Moab tataw so, wɔ Asubɔnten Yordan ho a na wɔatra Yeriko no se, 4“Monkan mmarima a wɔadi mfe aduonu ne nea ɛboro saa sɛnea Awurade hyɛɛ Mose no.”

Eyinom ne Israelfo a wofi Misraim bae no:

Ruben Abusuakuw

5Eyinom ne Yakob babarima panyin Ruben asefo:

Hanokfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hanok;

Palufo abusua, wɔde too a wɔn tete agya Palu;

6Hesronfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hesron;

Karmifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Karmi.

7Mmarima a na wɔwɔ Ruben mmusua nyinaa mu no dodow yɛ mpem aduanan abiɛsa ahanson aduasa (43,730).

8Na Palu yɛ Eliab babarima, 9na Eliab mmabarima ne Nemuel, Datan ne Abiram. Saa Datan ne Abiram yi ara na wɔyɛ nnipa no ntuanofo a wɔka Kora akyidifo a wɔyɛɛ adwene tiaa Mose ne Aaron, de buu Awurade animtiaa no ho. 10Na asase mu bue menee wɔne Kora. Ogya fi Awurade nkyɛn bɛsɛee wɔn akyidifo ahannu aduonum. Na wɔyɛɛ kɔkɔbɔ nsɛnkyerɛnne. 11Nanso Kora ase antɔre.

Simeon Abusuakuw

12Eyinom ne mmusua a wofi Simeon ase:

Nemuelfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Nemuel.

Yaminfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yamin.

Yakinfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yakin.

13Serafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Serah;

Saulfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Saulo.

14Mmarima a na wɔwɔ Simeon mmusua mu nyinaa dodow yɛ mpem aduonu abien ne ahannu (22,200).

Gad Abusuakuw

15Eyinom ne mmusua a wɔyɛ Gad asefo:

Sefonfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sefon;

Hagifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hagi;

Sunifo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Suni;

16Osnifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Osni;

Erifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Eri;

17Arodfo abusua, wɔde too wɔn agya Arod;

Arelifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Areli.

18Mmarima a na wɔwɔ Gad mmusua mu no dodow yɛ mpem aduanan ne ahannum (40,500).

Yuda Abusuakuw

19Na Yuda wɔ mmabarima baanu a wɔn din de Er ne Onan a wowuwuu wɔ Kanaan asase so.

20Yuda asefo mmusua a edidi so yi:

Selafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sela;

Peresfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Peres;

Serafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Serah.

21Eyinom ne mmusua a wofi Peres ase.

Hesronfo abusua, a wɔde too wɔn tete agya Hesron;

Hamulfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hamul.

22Mmarima a na wɔwɔ Yuda mmusua mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduɔson asia ne ahannum (76,500).

Isakar Asefo

23Eyinom ne mmusua a wofi Isakar ase:

Tolafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Tola;

Puwafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Puwa;

24Yasubfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yasub;

Simronfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Simron.

25Mmarima a na wɔwɔ Isakar mmusua no mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia anan ne ahaasa (64,300).

Sebulon Asefo

26Eyinom ne mmusua a wofi Sebulon ase:

Seredfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sered;

Elonfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Elon.

Yakleefo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yakleel.

27Mmarima a na wɔwɔ Sebulon mmusua no mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia ne ahannum (60,500).

Manase Abusuakuw

28Ɛnam Manase ne Efraim so na mmusua abien fii Yosef mu bae.

29Manase asefo:

Makirfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Makir;

Gileadfo abusua, wɔde too wɔn tete agya, Makir babarima, Gilead.

30Eyinom ne mmusua a wofi Gileadfo ase:

Yeserfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yeser;

Helekfo abusua, wɔde too wɔn agya Helek.

31Asrielfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Asriel;

Sekemfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sekem;

32Semidafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Semida;

Heferfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hefer.

33Hefer babarima Selofehad annya mmabarima nanso na ɔwɔ mmabea a wɔn din de Mahla, Noa, Hogla, Milka ne Tirsa.

34Mmarima a na wɔwɔ Manase mmusua no nyinaa mu dodow yɛ mpem aduonum abien ne ahanson (52,700).

Efraim Abusuakuw

35Eyinom ne mmusua a wofi Efraim ase:

Sutelafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sutela;

Bekerfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Beker;

Tahanfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Tahan.

36Eyinom ne Sutela asefo:

Eranfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Eran.

37Eyinom Efraim mmusua; wɔn dodow yɛ mpem aduasa abien ne ahannum (32,500).

Eyinom ne mmusua a wɔyɛ Yosef asefo.

Benyamin Abusuakuw

38Eyinom ne mmusua a wofi Benyamin ase.

Belafo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Bela;

Asbelfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Asbel;

Ahiramfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Ahiram;

39Sufamfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Sufam;

Hufamfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Hufam.

40Eyinom ne mmusua a wofi Belafo mu;

Ardfo a wɔde wɔn too wɔn tete agya Ard;

Naamanfo a wɔde wɔn too wɔn tete agya Naaman.

41Na mmarima a na wɔwɔ Benyamin mmusua no mu nyinaa dodow yɛ mpem aduanan anum ne ahansia (45,600).

Dan Abusuakuw

42Eyi ne abusua a efi Dan ase.

Suhamfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Suham.

Na Dan asefo no nyinaa yɛ Suhamfo. 43Mmarima a na wɔwɔ saa mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia anan ne ahannan (64,400).

Aser Abusuakuw

44Eyinom ne mmusua a wofi Aser ase:

Yimnafo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Yimna;

Isuifo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Isui;

Beriafo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Beria.

45Eyinom ne mmusua a wofi Beria ase:

Heberfo de wɔn ho too wɔn tete agya Heber;

Malkielfo de wɔn ho too wɔn tete agya Malkiel.

46Na Aser wɔ ɔbabea bi a ne din de Sera.

47Mmarima a na wɔyɛ Aser asefo no nyinaa dodow yɛ mpem aduonum abiɛsa ne ahannan (53,400).

Naftali Abusuakuw

48Eyinom ne mmusua a wofi Naftali ase:

Yakseelfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Yakseel;

Gunifo abusua no, wɔde too wɔn agya Guni;

49Yeserfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Yeser;

Silemfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Silem.

50Mmarima a na wɔwɔ Naftali mmusua nyinaa mu no dodow yɛ mpem aduanan anum ne ahannan (45,400).

Nnipa Dodow A Wɔkan Wɔn

51Nnipa dodow a wɔkan wɔn no ano si mpem ahansia ne baako ahanson aduasa (601,730).

52Afei, Awurade ka kyerɛɛ Mose se, 53“Kyekyɛ asase no ma mmusua no sɛ wɔn agyapade, sɛnea wɔn dodow te. 54Ma abusua a ɛso no agyapade kɛse na abusua a esua no agyapade ketewa. 55Hwɛ sɛ wɔnam ntontobɔ so bɛkyekyɛ asase no. Nea ɛsɛ sɛ kuw biara nya no begyina nʼagyanom abusuakuw din dodow so. 56Ɛsɛ sɛ wɔbɔ ntonto wɔ agyapade no kyekyɛ so wɔ akuw akɛse ne nketewa no mu.”

57Eyinom ne Lewifo a wɔnam wɔn mmusua so kan wɔn:

Wɔde Gersonfo too wɔn tete agya Gerson.

Wɔde Kohatfo too wɔn tete agya Kohat.

Wɔde Merarifo too wɔn tete agya Merari.

58Eyinom nso yɛ Lewifo mmusua:

Libnifo,

Hebronfo,

Mahlifo,

Musifo ne

Korafo.

Kohat yɛ Amram tete agya. 59Bere a Lewi wɔ Misraim no, wɔwoo ɔbabea a ne din de Yokebed. Kehat babarima Amram waree no. Wɔn na wɔwoo Aaron, Mose ne Miriam. 60Aaron woo Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar. 61Nanso, bere a Nadab ne Abihu de ogya a ɛnyɛ kronkron brɛɛ Awurade no, wowuwui.

62Nnipakan no mu no, na Lewifo nyinaa dodow yɛ mpem aduonu abiɛsa (23,000). Wɔkan mmarima a wɔadi fi ɔsram kosi mpanyimfo so. Nanso, wɔammu Lewifo no ano anka Israel nnipakan no ho, efisɛ wɔrekyɛ nsase no ama mmusuakuw no, wɔamma Lewifo no bi.

63Enti sɛnea Mose ne ɔsɔfo Eleasar fa kyerɛɛ nnipa no ano wɔ Moab bepɔw a ɛbɛn Asubɔnten Yordan a na wɔatwa Yeriko ne no. 64Na saa nnipa yi mu biara nni hɔ a ɔfra wɔn a Mose ne Aaron kan wɔn wɔ Sinai sare so no mu. 65Efisɛ Awurade ka kyerɛɛ saa Israelfo no se wobewuwu wɔ sare no so. Anka wɔn mu biara, gye Yefune ba Kaleb ne Nun babarima Yosua.

New International Version – UK

Numbers 26:1-65

The second census

1After the plague the Lord said to Moses and Eleazar son of Aaron, the priest, 2‘Take a census of the whole Israelite community by families – all those twenty years old or more who are able to serve in the army of Israel.’ 3So on the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said, 4‘Take a census of men twenty years old or more, as the Lord commanded Moses.’

These were the Israelites who came out of Egypt:

5The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were:

through Hanok, the Hanokite clan;

through Pallu, the Palluite clan;

6through Hezron, the Hezronite clan;

through Karmi, the Karmite clan.

7These were the clans of Reuben; those numbered were 43,730.

8The son of Pallu was Eliab, 9and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah’s followers when they rebelled against the Lord. 10The earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire devoured the 250 men. And they served as a warning sign. 11The line of Korah, however, did not die out.

12The descendants of Simeon by their clans were:

through Nemuel, the Nemuelite clan;

through Jamin, the Jaminite clan;

through Jakin, the Jakinite clan;

13through Zerah, the Zerahite clan;

through Shaul, the Shaulite clan.

14These were the clans of Simeon; those numbered were 22,200.

15The descendants of Gad by their clans were:

through Zephon, the Zephonite clan;

through Haggi, the Haggite clan;

through Shuni, the Shunite clan;

16through Ozni, the Oznite clan;

through Eri, the Erite clan;

17through Arodi,26:17 Samaritan Pentateuch and Syriac (see also Gen. 46:16); Masoretic Text Arod the Arodite clan;

through Areli, the Arelite clan.

18These were the clans of Gad; those numbered were 40,500.

19Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.

20The descendants of Judah by their clans were:

through Shelah, the Shelanite clan;

through Perez, the Perezite clan;

through Zerah, the Zerahite clan.

21The descendants of Perez were:

through Hezron, the Hezronite clan;

through Hamul, the Hamulite clan.

22These were the clans of Judah; those numbered were 76,500.

23The descendants of Issachar by their clans were:

through Tola, the Tolaite clan;

through Puah, the Puite26:23 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac (see also 1 Chron. 7:1); Masoretic Text through Puvah, the Punite clan;

24through Jashub, the Jashubite clan;

through Shimron, the Shimronite clan.

25These were the clans of Issachar; those numbered were 64,300.

26The descendants of Zebulun by their clans were:

through Sered, the Seredite clan;

through Elon, the Elonite clan;

through Jahleel, the Jahleelite clan.

27These were the clans of Zebulun; those numbered were 60,500.

28The descendants of Joseph by their clans through Manasseh and Ephraim were:

29The descendants of Manasseh:

through Makir, the Makirite clan (Makir was the father of Gilead);

through Gilead, the Gileadite clan.

30These were the descendants of Gilead:

through Iezer, the Iezerite clan;

through Helek, the Helekite clan;

31through Asriel, the Asrielite clan;

through Shechem, the Shechemite clan;

32through Shemida, the Shemidaite clan;

through Hepher, the Hepherite clan.

33(Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah.)

34These were the clans of Manasseh; those numbered were 52,700.

35These were the descendants of Ephraim by their clans:

through Shuthelah, the Shuthelahite clan;

through Beker, the Bekerite clan;

through Tahan, the Tahanite clan.

36These were the descendants of Shuthelah:

through Eran, the Eranite clan.

37These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500.

These were the descendants of Joseph by their clans.

38The descendants of Benjamin by their clans were:

through Bela, the Belaite clan;

through Ashbel, the Ashbelite clan;

through Ahiram, the Ahiramite clan;

39through Shupham,26:39 A few manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch, Vulgate and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text Shephupham the Shuphamite clan;

through Hupham, the Huphamite clan.

40The descendants of Bela through Ard and Naaman were:

through Ard,26:40 Samaritan Pentateuch and Vulgate (see also Septuagint); Masoretic Text does not have through Ard. the Ardite clan;

through Naaman, the Naamite clan.

41These were the clans of Benjamin; those numbered were 45,600.

42These were the descendants of Dan by their clans:

through Shuham, the Shuhamite clan.

These were the clans of Dan: 43all of them were Shuhamite clans; and those numbered were 64,400.

44The descendants of Asher by their clans were:

through Imnah, the Imnite clan;

through Ishvi, the Ishvite clan;

through Beriah, the Beriite clan;

45and through the descendants of Beriah:

through Heber, the Heberite clan;

through Malkiel, the Malkielite clan.

46Asher had a daughter named Serah.

47These were the clans of Asher; those numbered were 53,400.

48The descendants of Naphtali by their clans were:

through Jahzeel, the Jahzeelite clan;

through Guni, the Gunite clan;

49through Jezer, the Jezerite clan;

through Shillem, the Shillemite clan.

50These were the clans of Naphtali; those numbered were 45,400.

51The total number of the men of Israel was 601,730.

52The Lord said to Moses, 53‘The land is to be allotted to them as an inheritance based on the number of names. 54To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one; each is to receive its inheritance according to the number of those listed. 55Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe. 56Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups.’

57These were the Levites who were counted by their clans:

through Gershon, the Gershonite clan;

through Kohath, the Kohathite clan;

through Merari, the Merarite clan.

58These also were Levite clans:

the Libnite clan,

the Hebronite clan,

the Mahlite clan,

the Mushite clan,

the Korahite clan.

(Kohath was the forefather of Amram; 59the name of Amram’s wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites26:59 Or Jochebed, a daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam. 60Aaron was the father of Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. 61But Nadab and Abihu died when they made an offering before the Lord with unauthorised fire.)

62All the male Levites a month old or more numbered 23,000. They were not counted along with the other Israelites because they received no inheritance among them.

63These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho. 64Not one of them was among those counted by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Desert of Sinai. 65For the Lord had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.