4 Mose 26 – AKCB & HLGN

Akuapem Twi Contemporary Bible

4 Mose 26:1-65

Israel Nnipakan A Ɛto So Abien

1Ɔyaredɔm no akyi no, Awurade ka kyerɛɛ Mose ne ɔsɔfo Aaron babarima Eleasar se, 2“Monkan Israelfo mmarima a wɔadi mfe aduonu ne nea ɛboro saa nyinaa na monhwɛ dodow a wobetumi akɔ ɔsa ama Israel wɔ abusua biara mu.” 3Enti Mose ne ɔsɔfo Eleasar kasa kyerɛɛ wɔn wɔ Moab tataw so, wɔ Asubɔnten Yordan ho a na wɔatra Yeriko no se, 4“Monkan mmarima a wɔadi mfe aduonu ne nea ɛboro saa sɛnea Awurade hyɛɛ Mose no.”

Eyinom ne Israelfo a wofi Misraim bae no:

Ruben Abusuakuw

5Eyinom ne Yakob babarima panyin Ruben asefo:

Hanokfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hanok;

Palufo abusua, wɔde too a wɔn tete agya Palu;

6Hesronfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hesron;

Karmifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Karmi.

7Mmarima a na wɔwɔ Ruben mmusua nyinaa mu no dodow yɛ mpem aduanan abiɛsa ahanson aduasa (43,730).

8Na Palu yɛ Eliab babarima, 9na Eliab mmabarima ne Nemuel, Datan ne Abiram. Saa Datan ne Abiram yi ara na wɔyɛ nnipa no ntuanofo a wɔka Kora akyidifo a wɔyɛɛ adwene tiaa Mose ne Aaron, de buu Awurade animtiaa no ho. 10Na asase mu bue menee wɔne Kora. Ogya fi Awurade nkyɛn bɛsɛee wɔn akyidifo ahannu aduonum. Na wɔyɛɛ kɔkɔbɔ nsɛnkyerɛnne. 11Nanso Kora ase antɔre.

Simeon Abusuakuw

12Eyinom ne mmusua a wofi Simeon ase:

Nemuelfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Nemuel.

Yaminfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yamin.

Yakinfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yakin.

13Serafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Serah;

Saulfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Saulo.

14Mmarima a na wɔwɔ Simeon mmusua mu nyinaa dodow yɛ mpem aduonu abien ne ahannu (22,200).

Gad Abusuakuw

15Eyinom ne mmusua a wɔyɛ Gad asefo:

Sefonfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sefon;

Hagifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hagi;

Sunifo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Suni;

16Osnifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Osni;

Erifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Eri;

17Arodfo abusua, wɔde too wɔn agya Arod;

Arelifo abusua, wɔde too wɔn tete agya Areli.

18Mmarima a na wɔwɔ Gad mmusua mu no dodow yɛ mpem aduanan ne ahannum (40,500).

Yuda Abusuakuw

19Na Yuda wɔ mmabarima baanu a wɔn din de Er ne Onan a wowuwuu wɔ Kanaan asase so.

20Yuda asefo mmusua a edidi so yi:

Selafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sela;

Peresfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Peres;

Serafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Serah.

21Eyinom ne mmusua a wofi Peres ase.

Hesronfo abusua, a wɔde too wɔn tete agya Hesron;

Hamulfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hamul.

22Mmarima a na wɔwɔ Yuda mmusua mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduɔson asia ne ahannum (76,500).

Isakar Asefo

23Eyinom ne mmusua a wofi Isakar ase:

Tolafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Tola;

Puwafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Puwa;

24Yasubfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yasub;

Simronfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Simron.

25Mmarima a na wɔwɔ Isakar mmusua no mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia anan ne ahaasa (64,300).

Sebulon Asefo

26Eyinom ne mmusua a wofi Sebulon ase:

Seredfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sered;

Elonfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Elon.

Yakleefo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yakleel.

27Mmarima a na wɔwɔ Sebulon mmusua no mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia ne ahannum (60,500).

Manase Abusuakuw

28Ɛnam Manase ne Efraim so na mmusua abien fii Yosef mu bae.

29Manase asefo:

Makirfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Makir;

Gileadfo abusua, wɔde too wɔn tete agya, Makir babarima, Gilead.

30Eyinom ne mmusua a wofi Gileadfo ase:

Yeserfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Yeser;

Helekfo abusua, wɔde too wɔn agya Helek.

31Asrielfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Asriel;

Sekemfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sekem;

32Semidafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Semida;

Heferfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Hefer.

33Hefer babarima Selofehad annya mmabarima nanso na ɔwɔ mmabea a wɔn din de Mahla, Noa, Hogla, Milka ne Tirsa.

34Mmarima a na wɔwɔ Manase mmusua no nyinaa mu dodow yɛ mpem aduonum abien ne ahanson (52,700).

Efraim Abusuakuw

35Eyinom ne mmusua a wofi Efraim ase:

Sutelafo abusua, wɔde too wɔn tete agya Sutela;

Bekerfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Beker;

Tahanfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Tahan.

36Eyinom ne Sutela asefo:

Eranfo abusua, wɔde too wɔn tete agya Eran.

37Eyinom Efraim mmusua; wɔn dodow yɛ mpem aduasa abien ne ahannum (32,500).

Eyinom ne mmusua a wɔyɛ Yosef asefo.

Benyamin Abusuakuw

38Eyinom ne mmusua a wofi Benyamin ase.

Belafo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Bela;

Asbelfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Asbel;

Ahiramfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Ahiram;

39Sufamfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Sufam;

Hufamfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Hufam.

40Eyinom ne mmusua a wofi Belafo mu;

Ardfo a wɔde wɔn too wɔn tete agya Ard;

Naamanfo a wɔde wɔn too wɔn tete agya Naaman.

41Na mmarima a na wɔwɔ Benyamin mmusua no mu nyinaa dodow yɛ mpem aduanan anum ne ahansia (45,600).

Dan Abusuakuw

42Eyi ne abusua a efi Dan ase.

Suhamfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Suham.

Na Dan asefo no nyinaa yɛ Suhamfo. 43Mmarima a na wɔwɔ saa mu no nyinaa dodow yɛ mpem aduosia anan ne ahannan (64,400).

Aser Abusuakuw

44Eyinom ne mmusua a wofi Aser ase:

Yimnafo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Yimna;

Isuifo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Isui;

Beriafo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Beria.

45Eyinom ne mmusua a wofi Beria ase:

Heberfo de wɔn ho too wɔn tete agya Heber;

Malkielfo de wɔn ho too wɔn tete agya Malkiel.

46Na Aser wɔ ɔbabea bi a ne din de Sera.

47Mmarima a na wɔyɛ Aser asefo no nyinaa dodow yɛ mpem aduonum abiɛsa ne ahannan (53,400).

Naftali Abusuakuw

48Eyinom ne mmusua a wofi Naftali ase:

Yakseelfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Yakseel;

Gunifo abusua no, wɔde too wɔn agya Guni;

49Yeserfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Yeser;

Silemfo abusua no, wɔde too wɔn tete agya Silem.

50Mmarima a na wɔwɔ Naftali mmusua nyinaa mu no dodow yɛ mpem aduanan anum ne ahannan (45,400).

Nnipa Dodow A Wɔkan Wɔn

51Nnipa dodow a wɔkan wɔn no ano si mpem ahansia ne baako ahanson aduasa (601,730).

52Afei, Awurade ka kyerɛɛ Mose se, 53“Kyekyɛ asase no ma mmusua no sɛ wɔn agyapade, sɛnea wɔn dodow te. 54Ma abusua a ɛso no agyapade kɛse na abusua a esua no agyapade ketewa. 55Hwɛ sɛ wɔnam ntontobɔ so bɛkyekyɛ asase no. Nea ɛsɛ sɛ kuw biara nya no begyina nʼagyanom abusuakuw din dodow so. 56Ɛsɛ sɛ wɔbɔ ntonto wɔ agyapade no kyekyɛ so wɔ akuw akɛse ne nketewa no mu.”

57Eyinom ne Lewifo a wɔnam wɔn mmusua so kan wɔn:

Wɔde Gersonfo too wɔn tete agya Gerson.

Wɔde Kohatfo too wɔn tete agya Kohat.

Wɔde Merarifo too wɔn tete agya Merari.

58Eyinom nso yɛ Lewifo mmusua:

Libnifo,

Hebronfo,

Mahlifo,

Musifo ne

Korafo.

Kohat yɛ Amram tete agya. 59Bere a Lewi wɔ Misraim no, wɔwoo ɔbabea a ne din de Yokebed. Kehat babarima Amram waree no. Wɔn na wɔwoo Aaron, Mose ne Miriam. 60Aaron woo Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar. 61Nanso, bere a Nadab ne Abihu de ogya a ɛnyɛ kronkron brɛɛ Awurade no, wowuwui.

62Nnipakan no mu no, na Lewifo nyinaa dodow yɛ mpem aduonu abiɛsa (23,000). Wɔkan mmarima a wɔadi fi ɔsram kosi mpanyimfo so. Nanso, wɔammu Lewifo no ano anka Israel nnipakan no ho, efisɛ wɔrekyɛ nsase no ama mmusuakuw no, wɔamma Lewifo no bi.

63Enti sɛnea Mose ne ɔsɔfo Eleasar fa kyerɛɛ nnipa no ano wɔ Moab bepɔw a ɛbɛn Asubɔnten Yordan a na wɔatwa Yeriko ne no. 64Na saa nnipa yi mu biara nni hɔ a ɔfra wɔn a Mose ne Aaron kan wɔn wɔ Sinai sare so no mu. 65Efisɛ Awurade ka kyerɛɛ saa Israelfo no se wobewuwu wɔ sare no so. Anka wɔn mu biara, gye Yefune ba Kaleb ne Nun babarima Yosua.

Ang Pulong Sang Dios

Numero 26:1-65

Ang Ikaduha nga Pagsensos

1Pagkatapos sang kalalat-an, nagsiling ang Ginoo kay Moises kag kay Eleazar nga anak ni Aaron nga pari, 2“Isensos ninyo ang bug-os nga katilingban sang Israel suno sa ila pamilya—tanan nga nagaedad sing 20 ka tuig paibabaw nga makasarang sa pag-alagad bilang soldado sang Israel.” 3Gani nagpakighambal si Moises kag si Eleazar nga pari sa mga Israelinhon didto sa kapatagan sang Moab sa higad sang Suba sang Jordan malapit sa Jerico. 4Nagsiling sila sa ila, “Isensos ninyo ang mga tawo nga nagaedad sing 20 ka tuig paibabaw, suno sa ginsugo sang Ginoo kay Moises.”

Amo ini ang mga Israelinhon nga nagguwa sa Egipto:

5Ang mga kaliwat ni Reuben, nga kamagulangan nga anak ni Jacob,26:5 Jacob: sa Hebreo, Israel. amo ang mga pamilya ni Hanoc, Palu, 6Hezron, kag Carmi. 7Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Reuben; 43,730 sila tanan.

8Ang anak ni Palu amo si Eliab, 9kag ang mga anak ni Eliab amo sila ni Nemuel, Datan kag Abiram. Ining si Datan kag si Abiram amo ang mga pangulo sang katilingban nga nag-upod kay Kora sa pagrebelde sa Ginoo paagi sa pagkontra kay Moises kag kay Aaron. 10Pero ginlamon sila sang duta upod kay Kora, kag ang 250 nila ka sumulunod nasunog sang kalayo. Kag ini nga hitabo nangin paandam sa mga Israelinhon. 11Pero ang mga anak ni Kora wala nagkalamatay.

12Ang mga kaliwat ni Simeon amo ang mga pamilya ni Nemuel, Jamin, Jakin, 13Zera, kag Shaul. 14Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Simeon; 22,200 sila tanan.

15Ang mga kaliwat ni Gad amo ang mga pamilya ni Zefon, Hagi, Shuni, 16Ozni, Eri, 17Arod, kag Areli. 18Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Gad; 40,500 sila tanan.

19-20Si Juda may duha ka anak nga lalaki nga si Er kag Onan, nga napatay sa duta sang Canaan. Pero may mga kaliwat gihapon si Juda nga amo ang pamilya ni Shela, Perez, kag Zera. 21Ang mga kaliwat ni Perez amo ang pamilya ni Hezron kag ni Hamul. 22Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Juda; 76,500 sila tanan.

23Ang mga kaliwat ni Isacar amo ang mga pamilya ni Tola, Pua, 24Jashub, kag Shimron. 25Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Isacar; 64,300 sila tanan.

26Ang mga kaliwat ni Zebulun amo ang mga pamilya ni Sered, Elon, kag Jaleel. 27Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Zebulun; 60,500 sila tanan.

28Ang mga kaliwat ni Jose naghalin sa iya duha ka anak nga si Manase kag si Efraim. 29Ang mga kaliwat ni Manase amo ang mga pamilya ni Makir kag sang iya anak nga si Gilead. 30Ang mga kaliwat ni Gilead amo ang mga pamilya ni Iezer, Helek, 31Asriel, Shekem, 32Shemida, kag Hefer. 33Ang anak ni Hefer nga si Zelofehad wala sing anak nga lalaki, pero may mga anak siya nga babayi nga ang ila mga ngalan amo sila ni Mala, Noa, Hogla, Milca, kag Tirza. 34Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Manase; 52,700 sila tanan.

35Ang mga kaliwat naman ni Efraim amo ang mga pamilya ni Shutela, Beker, Tahan, 36kag sa anak ni Shutela nga si Eran. 37Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Efraim; 32,500 sila tanan. Ini nga mga pamilya nga naghalin kay Manase kag Efraim amo ang mga kaliwat ni Jose.

38Ang mga kaliwat ni Benjamin amo ang mga pamilya ni Bela, Ashbel, Ahiram, 39Shufam, kag Hufam. 40Ang mga kaliwat ni Bela amo ang mga pamilya ni Ard kag Naaman. 41Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Benjamin; 45,600 sila tanan.

42Ang mga kaliwat ni Dan amo ang pamilya ni Shuham. 43Ang tanan nga kaliwat ni Dan mga Shuhamnon; kag 64,400 sila tanan.

44Ang mga kaliwat ni Asher amo ang mga pamilya ni Imna, Ishvi, kag Beria. 45Ang mga kaliwat ni Beria amo ang mga pamilya ni Heber kag ni Malkiel. 46(May anak nga babayi si Asher nga si Sera.) 47Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Asher; 53,400 sila tanan.

48Ang mga kaliwat ni Naftali amo ang mga pamilya ni Jazeel, Guni, 49Jezer, kag Shilem. 50Sila amo ang mga pamilya nga naghalin kay Naftali; 45,400 sila tanan.

51Gani ang bug-os nga kadamuon sang mga lalaki nga Israelinhon nga ginsensos 601,730.

52Dayon nagsiling ang Ginoo kay Moises, 53“Partihon mo sa ila ang duta bilang ila palanublion suno sa kadamuon sang kada tribo. 54Ang tribo nga madamo, partihi sing dako, kag ang tribo nga diutay partihi sing gamay. 55-56Kinahanglan nga gabot-gabutan kon diin nga parte ang makuha sang madamo kag diutay nga tribo suno sa sensos.”

57Ang mga kaliwat ni Levi amo ang mga pamilya ni Gershon, Kohat kag Merari. 58Kag sa ila naghalin ang mga pamilya ni Libni, Hebron, Mali, Mushi kag Kora.

Si Kohat amo ang katigulangan ni Amram; 59kag ang asawa ni Amram amo si Jokebed nga kaliwat man ni Levi. Natawo si Jokebed sa Egipto. Si Amram kag si Jokebed amo ang mga ginikanan ni Aaron, Moises, kag Miriam. 60Si Aaron amo ang amay nila ni Nadab, Abihu, Eleazar, kag Itamar. 61Pero napatay si Nadab kag si Abihu sang naggamit sila sang kalayo nga indi amo ang dapat nila gamiton sa ila paghalad sa Ginoo.

62Ang kadamuon sang mga lalaki nga kaliwat ni Levi nga nagaedad sing isa ka bulan paibabaw 23,000. Wala sila ginlakip sa kabilugan nga kadamuon sang mga Israelinhon kay wala sila ginpartihan sa duta nga ginpanubli sang mga Israelinhon.

63Amo ato tanan ang mga Israelinhon nga ginsensos ni Moises kag ni Eleazar nga pari didto sa kapatagan sang Moab sa higad sang Jordan malapit sa Jerico. 64Wala na sing may nabilin nga buhi sa mga nalakip sa nahauna nga sensos nga ginhimo ni Moises kag ni Aaron nga pari sa kamingawan sang Sinai. 65Kay nagsiling sadto ang Ginoo sa ila nga sigurado gid nga magkalamatay sila didto sa kamingawan, kag wala sing may makaluwas sa ila luwas lang gid kay Caleb nga anak ni Jefune kag kay Josue nga anak ni Nun.