1 Beresosɛm 8 – AKCB & NRT

Akuapem Twi Contemporary Bible

1 Beresosɛm 8:1-40

Benyamin Asefo

1Benyamin mmabarima na wodidi so yi:

Bela (abakan), Asbel, Ahra,

2Noha ne Rafha.

3Bela mmabarima yɛ:

Adar, Gera, Abihud, 4Abisua, Naaman, Ahoa, 5Gera, Sefufan ne Huram.

6Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:

7Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.

8Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so. 9Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam, 10Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo. 11Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.

12Elpaal mmabarima yɛ:

Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no, 13Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.

14Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot, 15Sebadia, Arad, Eder, 16Mikael, Yispa ne Yoha.

17Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber, 18Ismerai, Yislia ne Yobab.

19Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi, 20Elienai, Siletai, Eliel, 21Adaia, Beraia ne Simrat.

22Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel, 23Abdon, Sikri, Hanan, 24Hanania, Elam, Antotia, 25Yifdeia ne Penuel.

26Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia, 27Yaaresia, Elia ne Sikri.

28Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.

Saulo Abusua

29Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka 30a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab, 31Gedor, Ahio, Seker, 32ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.

33Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.

34Yonatan babarima ne:

Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.

35Mika mmabarima ne:

Piton, Melek, Tarea ne Ahas.

36Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa. 37Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.

38Asel woo mmabarima baasia a wɔne:

Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.

39Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne

Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa. 40Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum.

Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.

New Russian Translation

1 Паралипоменон 8:1-40

Другие потомки Вениамина

(1 Пар. 9:34-44)

1Вениамин был отцом Белы, своего первенца,

Ашбела, второго сына, Ахраха – третьего,

2Нохи – четвертого и Рафы – пятого.

3Сыновьями Белы были:

Аддар, Гера, Авиуд, 4Авишуй, Нааман, Ахоах, 5Гера, Шефуфан и Хурам.

6Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:

7Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

8У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья. 9От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам, 10Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств. 11От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.

12Сыновья Элпаала:

Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями), 13Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

14Ахио, Шашак, Иеримот, 15Зевадия, Арад, Едер, 16Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

17Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер, 18Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Элпаала.

19Иаким, Зихрий, Завдий, 20Элиенай, Циллетай, Элиэл, 21Адая, Берая и Шимрат – сыновья Шимея.

22Ишпан, Евер, Элиэл, 23Авдон, Зихрий, Ханан, 24Ханания, Елам, Антофия, 25Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

26Шамшерай, Шехария, Аталия, 27Иаарешия, Илия и Зихрий – сыновья Иерохама.

28Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

29Иеил8:29 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также 1 Пар. 9:35); в нормативном еврейском тексте имени Иеил нет., отец8:29 Здесь это слово может означать «правитель» или «военный вождь». См. также ст. 9:35. Гаваона, жил в Гаваоне.

Его жену звали Мааха, 30а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир8:30 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также 1 Пар. 9:36); в нормативном еврейском тексте имени Нир нет., Надав, 31Гедор, Ахио, Зехер8:31 Зехер – вариант имени Захария (см. ст. 9:37). 32и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.

33Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала8:33 Ешбаал – во 2 Цар. 2:8 и далее назван Иш-Бошетом. См. также ст. 9:39..

34Сын Ионафана:

Мериб-Баал8:34 Мериб-Баал – во 2 Цар. 4:4 и далее назван Мефи-Бошетом. См. также ст. 9:40., который был отцом Михи.

35Сыновья Михи:

Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

36Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы. 37Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

38У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена:

Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

39Сыновья Ешека, его брата:

Улам – его первенец, Иеуш – второй сын и Элифелет – третий. 40Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом.

Все они были потомками Вениамина.