1 Beresosɛm 25 – AKCB & NTLR

Akuapem Twi Contemporary Bible

1 Beresosɛm 25:1-31

Nnwontofo No Nnwuma

1Dawid ne asahene no yiyii mmarima fii Asaf, Heman ne Yedutun mmusua mu sɛ wɔmfa asankuten, mmɛnta ne kyɛnkyɛn mmɔ Onyankopɔn asɛm no dawuru. Wɔn din ne wɔn nnwuma na edidi so yi:

2Na Asaf mmabarima no ne:

Sakur, Yosef, Netania ne Asarela. Na wɔhyɛ wɔn agya Asaf ase. Ɔno na ɔhene hyɛɛ no ma ɔbɔɔ Onyankopɔn asɛm no dawuru.

3Na Yedutun wɔ mmabarima a wɔne:

Gedalia, Seri, Yesaia, Simei, Hasabia ne Matitia. Wɔyɛ baasia a wɔhyɛ wɔn agya ase. Ɔno na ɔhyɛɛ nkɔm, nam sankuten so de aseda ne nkamfo maa Awurade.

4Na Heman mmabarima din ne:

Bukia, Matania, Usiel, Sebuel, Yerimot, Hanania, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Eser, Yosbekasa, Maloti, Hotir, ne Mahasiot. 5Eyinom ne Heman a ɔyɛ ɔhene diyifo no mmabarima. Onyankopɔn dom no mmabarima dunan ne mmabea baasa.

6Na saa mmarima yi nyinaa hyɛ wɔn agyanom ase, na wɔnam so too nnwom wɔ Awurade fi. Wɔn nnwuma ne sɛ wɔbɔ kyɛnkyɛn, mmɛnta ne asankuten wɔ Onyankopɔn fi.

Na Asaf, Yedutun ne Heman hyɛ ɔhene no ase. 7Na wɔatetew wɔn ne wɔn abusuafo nyinaa wɔ nnwom a wɔto wɔ Awurade anim no mu. Na wɔn nyinaa dodow yɛ ahannu aduɔwɔtwe awotwe na wɔn mu biara wɔ nnwonto ho nimdeɛ. 8Wɔnam ntontobɔ kronkron so yiyii nnwontofo tuatuaa nnwuma ahorow ano a wɔanhwɛ sɛ obi yɛ abofra anaa ɔpanyin, ɔkyerɛkyerɛfo anaa osuani.

9Ntonto a edi kan no bɔɔ Yosef a ofi Asaf abusua mu, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

Ntonto a ɛto so abien no bɔɔ Gedalia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

10Ntonto a ɛto so abiɛsa no bɔɔ Sakur, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

11Ntonto a ɛto so anan no bɔɔ Yisri, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

12Ntonto a ɛto so anum no bɔɔ Netania, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

13Ntonto a ɛto so asia no bɔɔ Bukia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

14Ntonto a ɛto so ason no bɔɔ Yesarela, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

15Ntonto a ɛto so awotwe no bɔɔ Yesaia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

16Ntonto a ɛto so akron no bɔɔ Matania, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

17Ntonto a ɛto so du no bɔɔ Simei, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

18Ntonto a ɛto so dubaako no bɔɔ Asarel, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

19Ntonto a ɛto so dumien no bɔɔ Hasabia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

20Ntonto a ɛto so dumiɛnsa no bɔɔ Subael, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

21Ntonto a ɛto so dunan no bɔɔ Matitia, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

22Ntonto a ɛto so dunum no bɔɔ Yeremot, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

23Ntonto a ɛto so dunsia no bɔɔ Hanania, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

24Ntonto a ɛto so dunson no bɔɔ Yosbekasa, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

25Ntonto a ɛto so dunwɔtwe no bɔɔ Hanani, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

26Ntonto a ɛto so dunkron no bɔɔ Maloti, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

27Ntonto a ɛto so aduonu no bɔɔ Eliata, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

28Ntonto a ɛto so aduonu baako no bɔɔ Hotir, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

29Ntonto a ɛto so aduonu abien no bɔɔ Gidalti, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

30Ntonto a ɛto so aduonu abiɛsa no bɔɔ Mahasiot, ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

31Ntonto a ɛto so aduonu anan no bɔɔ Romamti-Eser ne ne mmabarima ne nʼabusuafo (12)

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 25:1-31

Breasla cântăreților

1David și conducătorii oștirii au pus deoparte pentru slujbă pe unii dintre fiii lui Asaf, ai lui Heman și ai lui Iedutun, ca să profețească în sunetul lirelor, harfelor și chimvalelor. Iată numărul bărbaților care făceau această lucrare de slujire:

2dintre fiii lui Asaf:

Zacur, Iosif, Netania și Asarela; fiii lui Asaf se aflau sub îndrumarea lui Asaf, care profețea sub supravegherea regelui;

3din Iedutun – fiii lui Iedutun:

Ghedalia, Țeri, Isaia, Șimei, Hașabia și Matitia – în total șase; ei erau sub îndrumarea tatălui lor, Iedutun, care profețea în sunet de liră, mulțumind și lăudând pe Domnul;

4din Heman – fiii lui Heman:

Buchia, Matania, Uziel, Șebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioșbekașa, Maloti, Hotir și Mahaziot. 5Toți aceștia erau fii ai lui Heman, văzătorul regelui, căci Dumnezeu spusese că‑i va înălța cornul5 Coarnele sunt armele de bază și ornamentele unui animal, mărimea și condiția acestora fiind indiciul puterii, al poziției și al sănătății/virilității lui. Prin urmare, cornul a ajuns să reprezinte în Biblie puterea, demnitatea și autoritatea, precum și victoria în luptă. În multe basoreliefuri mesopotamieme regii și zeitățile apar purtând coroane cu coarne pe ele. De asemenea, cornul se referă și la posteritate, la urmașii cuiva (vezi 2 Sam. 2:1; 1 Cron. 25:5; Ps. 132:17).. Dumnezeu i‑a dat lui Heman paisprezece fii și trei fiice.

6Toți aceștia erau sub îndrumarea părinților lor în ce privește cântarea de la Casa Domnului, având chimvale, harfe și lire pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun și Heman se aflau sub supravegherea regelui.

7Ei și frații lor, care erau iscusiți în cântarea Domnului, toți cei care aveau îndemânare, erau în număr de două sute optzeci și opt. 8Au aruncat sorții să își afle îndatoririle, atât pentru cei mari, cât și pentru cei mici, atât pentru învățători, cât și pentru ucenici.

9Pentru Asaf, primul sorț a ieșit pentru Iosif, al doilea – pentru Ghedalia,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

10al treilea – pentru Zacur,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

11al patrulea – pentru Ițri,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

12al cincilea – pentru Netania,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

13al șaselea – pentru Buchia,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

14al șaptelea – pentru Iesarel,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

15al optulea – pentru Isaia,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

16al nouălea – pentru Matania,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

17al zecelea – pentru Șimei,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

18al unsprezecelea – pentru Azarel,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

19al doisprezecelea – pentru Hașabia,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

20al treisprezecelea – pentru Șubael,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

21al paisprezecelea – pentru Matitia,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

22al cincisprezecelea – pentru Ieremot,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

23al șaisprezecelea – pentru Hanania,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

24al șaptesprezecelea – pentru Ioșbekașa,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

25al optsprezecelea – pentru Hanani,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

26al nouăsprezecelea – pentru Maloti,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

27al douăzecilea – pentru Eliata,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

28al douăzeci și unulea – pentru Hotir,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

29al douăzeci și doilea – pentru Ghidalti,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

30al douăzeci și treilea – pentru Mahaziot,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;

31al douăzeci și patrulea – pentru Romamti-Ezer,

care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece.